The soil underfoot is enough for me - 29 May 2018

(Labor Gallery, Budapest)

Poster
Poster
press to zoom
Interior
Interior

'I like the spring much more, at this time we sow with the mama.'

press to zoom
Interior
Interior
press to zoom
Interior
Interior

‘My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.’ (Psalms 22, 15.)

press to zoom
Give us our daily bread
Give us our daily bread
press to zoom
Mama
Mama
press to zoom
Potato sculptures
Potato sculptures
press to zoom
Potato sculptures
Potato sculptures
press to zoom
Potato sculptures
Potato sculptures
press to zoom
Potato sculptures
Potato sculptures
press to zoom
Potato sculptures
Potato sculptures
press to zoom
Potato sculptures
Potato sculptures
press to zoom
Potato sculptures
Potato sculptures
press to zoom
Potato sculptures
Potato sculptures
press to zoom
Potato sculptures
Potato sculptures
press to zoom
Potato sculptures
Potato sculptures
press to zoom
Lunch (video)
Lunch (video)
press to zoom
Interior
Interior
press to zoom
Interior
Interior
press to zoom
Interior
Interior
press to zoom

photos by Boglárka Zellei

Тhe exhibition is closely connected to the memory of my grandmother and her personal relation to religion. Besides my old works in different media, my most recent project was presented: a series of sculptures carved from potatoes.
Potatoes are tightly linked to agricultural work, especially in my home where our whole family took part in the process of growing. Eminently monotonous, this is a repetitive working procedure, a sort of meditation or a prayer.
In the life of the peasantry work and religion were always organic elements of life. On my grandmother’s shelf a lot of religious relics could be found: crucifixes, pictures of saints and figures of Virgin Mary. Copying these relics into potato sculptures I try to preserve memories of a life in which work and religion composed an inseparable unity.

I inherited a pigeon heart - 26 January 2017

(Telep Gallery, Budapest)

Poster
Poster
press to zoom
Interior/Opening
Interior/Opening
press to zoom
Interior/Opening
Interior/Opening
press to zoom
Interior/Opening
Interior/Opening
press to zoom
Interior/Opening
Interior/Opening
press to zoom
Interior/Opening
Interior/Opening
press to zoom
Bare pictures
Bare pictures

"I will not tear myself away." My hand is in his hand. I wander together with him To every beautiful place. He makes me the first of maidens, Nor does he grieve my heart.

press to zoom
Bare pictures
Bare pictures

She wears a signet ring and has a lotus in her hand. I kiss her before everyone that they all may see my love. She enraptures my heart, and when she sees me, I am refreshed.

press to zoom
Bare pictures
Bare pictures

The stables are ready for him while horses are waiting at the stations The chariot is already harnessed— no time to rest on the way. Only on reaching his sister’s house will he will be truly happy.

press to zoom
Bare pictures
Bare pictures

Come to me, let your beauty be seen, let father and mother be glad. Call all my people together in one place, let them shout out for you, brother.

press to zoom
Bare pictures
Bare pictures
press to zoom
Bare pictures
Bare pictures

I am to you like a bit of land, With each shrub of grateful fragrance. Lovely is the water-conduit in it, Which your hand has dug, While the north wind cooled us. A beautiful place to wander, Your hand in my hand

press to zoom
Bare pictures
Bare pictures
press to zoom
Bare pictures
Bare pictures
press to zoom
Bare pictures
Bare pictures

I wish I were her Nubian slave who guards her steps. Then I would be able to see the colour of all her limbs!

press to zoom
Interior/Opening
Interior/Opening
press to zoom
Kiss
Kiss
press to zoom
Interior/Opening
Interior/Opening
press to zoom
I inherited a pigeon heart
I inherited a pigeon heart
press to zoom
Flyer
Flyer
press to zoom

photos by Mátyás Gyuricza

With this exhibition I tried to observe different aspects of love and eroticism and our relation to it trough the experience of our previous generations. Both from a personal and from a more general viewpoint. In one of the exhibited works (Bare pictures) I placed pornographic photographs next to ancient Egyptian love poem excerpts. The erotic cards juxtaposed with poetry engendered a grotesque and funny, still amorous and romantic bond. Together with the installation piece (I inherited a pigeon heart) and the oil painting (Kiss) I created an atmosphere in which we can muse on our fixations in love by comprehending the emotions of our ancestors. At the vernissage I performed a Hungarian folk song connected to love.